animated
Biggles
Brian
Brian Sighting
Brian Sightings
Can you find Gilliam
Carol Cleveland
Eric Idle
Flying Circus
Gilliam
Graham Chapman
happy birthday
Holy Grail
John Cleese
Lawliet
Life of Brian
Life_of_Brian
mash
MashCast
Mashcaster
Michael Palin
Monty Python
Neil Innes
Palin
Python
Python Army
Spamalot
Terry Gilliam
Terry Jones
video


Comments
Not that late: This is not a question about language, but about British culture, and I think some people would find it interesting.
It's about that hotel that inspired John Cleese to write Fawlty Towers, here you have one of the gazillion times he told the same story. Anyway, my question is: How do you eat?
I keep my knife and fork in hand while eating, lay them down on either side of the plate when having a rest, and put them down side-by-side on my plate when I've finished.
I think Americans also use the same cutlery for each course (except dessert), but perhaps an American could correct/confirm that. We use new cutlery for each course.
It depends if you are eating formally or informally in America. Formally, we eat the same way as the British.
I'm American and it depends on the person. However from my experience at least for the most part you're right. As for me though, I usually only have one course because I'm almost never hungry enough to eat more than one.
Hmm... ok, thank you.
TheRealGilliamFan: Everything in his translation book is urban slang of sexual meaning. LOL, I'm not gonna type it, but here ya go on the donkey rides:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=donkey+riding
I could be wrong but I really don't think "donkey rides" refers to titty fucking. The joke was in the sign - it is not clear whether "donkey" is the subject (the donkey gets a ride) or the object (we get to ride on a donkey). Context tells us it is the latter because, in the UK, we know we get to ride on a donkey at the seaside (in Egypt they get to ride camels), but the visual joke is that Mr. Chapman and Mr. Cleese are giving the donkey a ride, thus subverting the contextual meaning of the sign.
I think this is a fascinating thread if there are other instances when foreigners don't quite get the joke.
Yes, the pun sound more likely... don't worry, if I have more trouble I will post it, I guess that most of us "foreingners" don't realize when we don't get the joke.
Not that late: I have another one! "Nutshell"
(What does it mean?)
"In a nutshell" means "in short" and it captures the essence of the whole thing/person in a brief explanation.